- 简体恢复本
-
6:26
你们看天空的飞鸟,它们既不种,也不收,又不收积在仓里,你们的天父尚且养活它们。你们不比它们贵重么?
- Recovery
-
6:26
Look at the birds of heaven. They do not sow nor reap nor gather into barns, yet your heavenly Father nourishes them. Are you not of more value than they?
- 简体和合本
-
6:26
你们看那天上的飞鸟、也不种、也不收、也不积蓄在仓里、你们的天父尚且养活他,你们不比飞鸟贵重得多么。
- Darby
-
6:26
Look at the birds of the heaven, that they sow not, nor reap, nor gather into granaries, and your heavenly Father nourishes them. Are *ye* not much more excellent than they?
- King James
-
6:26
Behold the fowls of the air : for they sow not , neither do they reap , nor gather into barns ; yet your heavenly Father feedeth them . Are ye not much better than they ?