- 简体恢复本
-
10:47
他听见是拿撒勒人耶稣,就喊着说,大卫的子孙耶稣,可怜我罢!
- Recovery
-
10:47
And when he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out and say, Jesus, Son of David, have mercy on me!
- 简体和合本
-
10:47
他听见是拿撒勒的耶稣、就喊着说、大卫的子孙耶稣阿、可怜我罢。
- Darby
-
10:47
And having heard that it was Jesus the Nazaraean, he began to cry out and to say, O Son of David, Jesus, have mercy on me.
- King James
-
10:47
And when he heard that it was Jesus of Nazareth , he began to cry out , and say , Jesus , [ thou ] Son of David , have mercy on me .