- 简体恢复本
-
8:29
因耶稣曾吩咐污灵从那人身上出来;原来这鬼屡次抓住他,他常被人看守,又被铁链和脚镣捆锁,他竟把锁炼挣断,被鬼催逼到旷野去。
- Recovery
-
8:29
For He had charged the unclean spirit to come out from the man; for many times it had seized him and he had been bound with chains and shackles and was kept under watch, yet every time he tore the bonds apart and was driven by the demon into the wilderness.
- 简体和合本
-
8:29
是因耶稣曾吩咐污鬼从那人身上出来,原来这鬼屡次抓住他、他常被人看守、又被铁链和脚镣捆锁、他竟把锁炼挣断、被鬼赶到旷野去。
- Darby
-
8:29
For he had commanded the unclean spirit to go out from the man. For very often it had seized him; and he had been bound, kept with chains and fetters; and breaking the bonds he was driven by the demon into the deserts.
- King James
-
8:29
( For he had commanded the unclean spirit to come out of the man . For oftentimes it had caught him : and he was kept bound with chains and in fetters ; and he brake the bands , and was driven of the devil into the wilderness . )