- 简体恢复本
-
18:20
耶稣回答说,我向来是公开的对世人说话;我常在众多犹太人聚集的会堂和殿里施教,在暗地里我并没有说什么。
- Recovery
-
18:20
Jesus answered him, I have spoken openly to the world; I always taught in the synagogue and in the temple, where all the Jews come together, and I spoke nothing in secret.
- 简体和合本
-
18:20
耶稣回答说、我从来是明明的对世人说话,我常在会堂和殿里、就是犹太人聚集的地方、教训人,我在暗地里、并没有说什么。
- Darby
-
18:20
Jesus answered him, I spoke openly to the world; I taught always in [ the ] synagogue and in the temple, where all the Jews come together, and in secret I have spoken nothing.
- King James
-
18:20
Jesus answered him , I spake openly to the world ; I ever taught in the synagogue , and in the temple , whither the Jews always resort ; and in secret have I said nothing .