- 简体恢复本
-
18:21
你为什么问我?可以问那听见的人,我对他们说的是什么。看哪,我所说的,他们都知道。
- Recovery
-
18:21
Why do you question Me? Question those who have heard Me, concerning what I spoke to them; behold, these know what I said.
- 简体和合本
-
18:21
你为什么问我呢,可以问那听见的人、我对他们说的是什么,我所说的、他们都知道。
- Darby
-
18:21
Why demandest thou of me? Demand of those who have heard, what I have spoken to them; behold, they know what I have said.
- King James
-
18:21
Why askest thou me ? ask them which heard me , what I have said unto them : behold , they know what I said .