- 简体恢复本
-
19:12
从此彼拉多想要释放耶稣,无奈犹太人喊着说,你若释放这个人,就不是该撒的朋友;凡自命为王的,就是反对该撒了。
- Recovery
-
19:12
From then on, Pilate sought to release Him, but the Jews cried out, saying, If you release this man, you are not a friend of Caesar; everyone who makes himself a king opposes Caesar.
- 简体和合本
-
19:12
从此彼拉多想要释放耶稣,无奈犹太人喊着说、你若释放这个人、就不是该撒的忠臣,〔原文作朋友〕凡以自己为王的、就是背叛该撒了。
- Darby
-
19:12
From this time Pilate sought to release him; but the Jews cried out saying, If thou releasest this [ man ] , thou art not a friend to Caesar. Every one making himself a king speaks against Caesar.
- King James
-
19:12
And from thenceforth Pilate sought to release him : but the Jews cried out , saying , If thou let this man go , thou art not Caesar's friend : whosoever maketh himself a king speaketh against Caesar .