- 简体恢复本
-
19:23
兵丁既将耶稣钉在十字架上,就拿祂的外衣分为四分,每兵一分,又拿祂的里衣,这里衣原没有缝,是上下一片织成的。
- Recovery
-
19:23
The soldiers then, when they had crucified Jesus, took His garments and made four parts, a part for each soldier, and they took the tunic as well. But the tunic was seamless, woven from the top throughout.
- 简体和合本
-
19:23
兵丁既然将耶稣钉在十字架上、就拿他的衣服分为四分、每兵一分,又拿他的里衣,这件里衣、原来没有缝儿、是上下一片织成的。
- Darby
-
19:23
The soldiers therefore, when they had crucified Jesus, took his clothes, and made four parts, to each soldier a part, and the body-coat; but the body-coat was seamless, woven through the whole from the top.
- King James
-
19:23
Then the soldiers , when they had crucified Jesus , took his garments , and made four parts , to every soldier a part ; and also [ his ] coat : now the coat was without seam , woven from the top throughout .