- 简体恢复本
-
19:31
犹太人因这日是豫备日,又因那安息日是个大日,就求彼拉多叫人打断他们的腿,把他们拿去,免得身体当安息日留在十字架上。
- Recovery
-
19:31
Then the Jews, since it was the day of preparation and so that the bodies might not remain on the cross on the Sabbath (for that Sabbath day was a great Sabbath), requested of Pilate that their legs might be broken and that they might be taken away.
- 简体和合本
-
19:31
犹太人因这日是预备日、又因那安息日是个大日、就求彼拉多叫人打断他们的腿、把他们拿去、免得尸首当安息日留在十字架上。
- Darby
-
19:31
The Jews therefore, that the bodies might not remain on the cross on the sabbath, for it was [ the ] preparation, (for the day of that sabbath was a great [ day ] ,) demanded of Pilate that their legs might be broken and they taken away.
- King James
-
19:31
The Jews therefore , because it was the preparation , that the bodies should not remain upon the cross on the sabbath day , ( for that sabbath day was an high day , ) besought Pilate that their legs might be broken , and [ that ] they might be taken away .