- 简体恢复本
-
21:26
于是第二天,保罗带着那四个人,与他们一同行了洁净的礼,进了殿,报明洁净的日期满足,只等祭司为他们各人献上供物。
- Recovery
-
21:26
Then Paul took the men and on the following day, being purified with them, entered into the temple, giving notice of the completion of the days of the purification, until the offering was offered for each one of them.
- 简体和合本
-
21:26
于是保罗带着那四个人、第二天与他们一同行了洁净的礼、进了殿、报明洁净的日期满足,只等祭司为他们各人献祭。
- Darby
-
21:26
Then Paul, taking the men, on the next day, having been purified, entered with them into the temple, signifying the time the days of the purification would be fulfilled, until the offering was offered for every one of them.
- King James
-
21:26
Then Paul took the men , and the next day purifying himself with them entered into the temple , to signify the accomplishment of the days of purification , until that an offering should be offered for every one of them .