- 简体恢复本
-
28:7
那地附近有些田产是岛长的,这人名叫部百流,他接纳我们,亲切的款待了三天。
- Recovery
-
28:7
Now in the vicinity of that place were the lands of the leading man of the island, named Publius, who welcomed us and gave us hospitality three days in a friendly way.
- 简体和合本
-
28:7
离那地方不远、有田产是岛长部百流的,他接纳我们、尽情款待三日。
- Darby
-
28:7
Now in the country surrounding that place were the lands belonging to the chief man of the island, by name Publius, who received us and gave [ us ] hospitality three days in a very friendly way.
- King James
-
28:7
In the same quarters were possessions of the chief man of the island , whose name was Publius ; who received us , and lodged us three days courteously .