- 简体恢复本
-
11:25
弟兄们,我不愿意你们不知道这奥秘,(恐怕你们自以为精明,)就是以色列人有几分硬心,直到外邦人的数目添满了,
- Recovery
-
11:25
For I do not want you, brothers, to be ignorant of this mystery (lest you be wise in yourselves), that hardness has come upon Israel in part, until the fullness of the Gentiles comes in;
- 简体和合本
-
11:25
弟兄们、我不愿意你们不知道这奥秘、(恐怕你们自以为聪明)就是以色列人有几分是硬心的、等到外邦人的数目添满了,
- Darby
-
11:25
For I do not wish you to be ignorant, brethren, of this mystery, that ye may not be wise in your own conceits, that blindness in part is happened to Israel, until the fulness of the nations be come in;
- King James
-
11:25
For I would not , brethren , that ye should be ignorant of this mystery , lest ye should be wise in your own conceits ; that blindness in part is happened to Israel , until the fulness of the Gentiles be come in .