- 简体恢复本
-
15:8
我说,基督是为神的真实,作了受割礼之人的执事,要证实对列祖的应许,
- Recovery
-
15:8
For I say that Christ has become a servant of the circumcision for the sake of God's truthfulness, to confirm the promises given to the fathers,
- 简体和合本
-
15:8
我说、基督是为神真理作了受割礼人的执事、要证实所应许列祖的话。
- Darby
-
15:8
For I say that Jesus Christ became a minister of [ the ] circumcision for [ the ] truth of God, to confirm the promises of the fathers;
- King James
-
15:8
Now I say that Jesus Christ was a minister of the circumcision for the truth of God , to confirm the promises [ made ] unto the fathers :