- 简体恢复本
-
14:24
但若众人都申言,有不信的,或是不通方言的人进来,他就被众人劝服,被众人审明了;
- Recovery
-
14:24
But if all prophesy and some unbeliever or unlearned person enters, he is convicted by all, he is examined by all;
- 简体和合本
-
14:24
若都作先知讲道、偶然有不信的、或是不通方言的人进来、就被众人劝醒、被众人审明,
- Darby
-
14:24
But if all prophesy, and some unbeliever or simple [ person ] come in, he is convicted of all, he is judged of all;
- King James
-
14:24
But if all prophesy , and there come in one that believeth not , or [ one ] unlearned , he is convinced of all , he is judged of all :