- 简体恢复本
-
14:26
弟兄们,这却怎么样?每逢你们聚在一起的时候,各人或有诗歌,或有教训,或有启示,或有方言,或有翻出来的话,凡事都当为建造。
- Recovery
-
14:26
What then, brothers? Whenever you come together, each one has a psalm, has a teaching, has a revelation, has a tongue, has an interpretation. Let all things be done for building up.
- 简体和合本
-
14:26
弟兄们、这却怎么样呢,你们聚会的时候、各人或有诗歌、或有教训、或有启示、或有方言、或有翻出来的话,凡事都当造就人。
- Darby
-
14:26
What is it then, brethren? whenever ye come together, each [ of you ] has a psalm, has a teaching, has a tongue, has a revelation, has an interpretation. Let all things be done to edification.
- King James
-
14:26
How is it then , brethren ? when ye come together , every one of you hath a psalm , hath a doctrine , hath a tongue , hath a revelation , hath an interpretation . Let all things be done unto edifying .