- 简体恢复本
-
16:11
所以无论谁,都不可藐视他。但你们要送他平安前行,使他可以到我这里来,因我正等待他和弟兄们同来。
- Recovery
-
16:11
Let no one therefore despise him, but send him forward in peace that he may come to me; for I am awaiting him with the brothers.
- 简体和合本
-
16:11
所以无论谁、都不可藐视他,只要送他平安前行、叫他到我这里来,因我指望他和弟兄们同来。
- Darby
-
16:11
Let not therefore any one despise him; but set him forward in peace, that he may come to me; for I expect him with the brethren.
- King James
-
16:11
Let no man therefore despise him : but conduct him forth in peace , that he may come unto me : for I look for him with the brethren .