- 简体恢复本
-
4:7
使你与人不同的是谁?你有什么不是领受的?若真是领受的,你为什么夸口,仿佛不是领受的?
- Recovery
-
4:7
For who distinguishes you? And what do you have that you did not receive? And if you did receive it, why do you boast as though not having received it?
- 简体和合本
-
4:7
使你与人不同的是谁呢,你有什么不是领受的呢,若是领受的、为何自夸、仿佛不是领受的呢。
- Darby
-
4:7
For who makes thee to differ? and what hast thou which thou hast not received? but if also thou hast received, why boastest thou as not receiving?
- King James
-
4:7
For who maketh thee to differ [ from another ? ] and what hast thou that thou didst not receive ? now if thou didst receive [ it , ] why dost thou glory , as if thou hadst not received [ it ? ]