- 简体恢复本
-
12:14
看哪,这是我第三次豫备好,要到你们那里去,也必不累着你们,因我所寻求的不是你们的东西,乃是你们自己。因为儿女不该为父母积蓄,父母乃该为儿女积蓄。
- Recovery
-
12:14
Behold, this third time I am ready to come to you, and I will not be a burden; for I do not seek what is yours but you. For the children ought not to store up for the parents, but the parents for the children.
- 简体和合本
-
12:14
如今我打算第三次到你们那里去、也必不累着你们,因我所求的是你们、不是你们的财物,儿女不该为父母积财、父母该为儿女积财。
- Darby
-
12:14
Behold, this third time I am ready to come to you, and I will not be in laziness a charge; for I do not seek yours, but you; for the children ought not to lay up for the parents, but the parents for the children.
- King James
-
12:14
Behold , the third time I am ready to come to you ; and I will not be burdensome to you : for I seek not yours , but you : for the children ought not to lay up for the parents , but the parents for the children .