- 简体恢复本
-
12:7
又恐怕我因所得启示的超越,就过于高抬自己,所以有一根刺,就是撒但的使者,加在我的肉体上,为要攻击我,免得我过于高抬自己。
- Recovery
-
12:7
And because of the transcendence of the revelations, in order that I might not be exceedingly lifted up, there was given to me a thorn in the flesh, a messenger of Satan, that he might buffet me, in order that I might not be exceedingly lifted up.
- 简体和合本
-
12:7
又恐怕我因所得的启示甚大、就过于自高、所以有一根刺加在我肉体上、就是撒但的差役、要攻击我、免得我过于自高。
- Darby
-
12:7
And that I might not be exalted by the exceeding greatness of the revelations, there was given to me a thorn for the flesh, a messenger of Satan that he might buffet me, that I might not be exalted.
- King James
-
12:7
And lest I should be exalted above measure through the abundance of the revelations , there was given to me a thorn in the flesh , the messenger of Satan to buffet me , lest I should be exalted above measure .