- 简体恢复本
-
2:4
我先前由于许多的患难,和心中的困苦,多多的流泪,写信给你们,不是要叫你们忧愁,乃是要叫你们知道,我对你们的爱是格外充盈的。
- Recovery
-
2:4
For out of much affliction and anguish of heart I wrote to you through many tears, not that you would be made sorrowful but that you would know the love which I have more abundantly toward you.
- 简体和合本
-
2:4
我先前心里难过痛苦、多多的流泪、写信给你们,不是叫你们忧愁、乃是叫你们知道我格外的疼爱你们。
- Darby
-
2:4
For out of much tribulation and distress of heart I wrote to you, with many tears; not that ye may be grieved, but that ye may know the love which I have very abundantly towards you.
- King James
-
2:4
For out of much affliction and anguish of heart I wrote unto you with many tears ; not that ye should be grieved , but that ye might know the love which I have more abundantly unto you .