- 简体恢复本
-
2:5
只是若有叫人忧愁的,他不是叫我忧愁,乃是有几分叫你们众人忧愁。(我说几分,免得我说得太重。)
- Recovery
-
2:5
But if anyone has caused sorrow, he has not caused me to sorrow, but in part (lest I lay too heavy a burden) all of you.
- 简体和合本
-
2:5
若有叫人忧愁的、他不但叫我忧愁、也是叫你们众人有几分忧愁、我说几分、恐怕说得太重。
- Darby
-
2:5
But if any one has grieved, he has grieved, not me, but in part (that I may not overcharge [ you ] ) all of you.
- King James
-
2:5
But if any have caused grief , he hath not grieved me , but in part : that I may not overcharge you all .