- 简体恢复本
-
1:17
审判的时候,不可看人的外貌;听讼不可分尊卑,不可怕人的脸面,因为审判是属于神的。若有难断的案件,可以呈到我这里来,我就听审。
- Recovery
-
1:17
You shall not respect persons in judgment; you shall hear the small and the great alike. You shall not fear the face of man, for judgment is God's. And the case that is too hard for you, you shall bring to me; and I will hear it.
- 简体和合本
-
1:17
审判的时候、不可看人的外貌、听讼不可分贵贱、不可惧怕人、因为审判是属乎神的,若有难断的案件、可以呈到我这里、我就判断。
- Darby
-
1:17
Ye shall not respect persons in judgment: ye shall hear the small as well as the great; ye shall not be afraid of the face of man, for the judgment is God's; and the matter that is too hard for you shall ye bring to me, that I may hear it.
- King James
-
1:17
Ye shall not respect persons in judgment ; [ but ] ye shall hear the small as well as the great ; ye shall not be afraid of the face of man ; for the judgment [ is ] God's : and the cause that is too hard for you , bring [ it ] unto me , and I will hear it .