- 简体恢复本
-
28:12
耶和华必为你开祂丰盈的宝库,就是天,按时降雨在你的地上,并且在你手所办的一切事上,赐福与你。你必借给许多国民,却不至向他们借贷。
- Recovery
-
28:12
Jehovah will open up to you His good treasury, the heavens, to give rain for your land in its season and to bless all your undertakings. And you will lend to many nations, but you will not borrow.
- 简体和合本
-
28:12
耶和华必为你开天上的府库、按时降雨在你的地上,在你手里所办的一切事上赐福与你,你必借给许多国民、却不至向他们借贷。
- Darby
-
28:12
Jehovah will open to thee his good treasure, the heavens, to give rain unto thy land in its season, and to bless all the work of thy hand; and thou shalt lend unto many nations, but thou shalt not borrow.
- King James
-
28:12
The LORD shall open unto thee his good treasure , the heaven to give the rain unto thy land in his season , and to bless all the work of thine hand : and thou shalt lend unto many nations , and thou shalt not borrow .