- 简体恢复本
-
11:32
此外,我还要再说什么?若要一一细说基甸、巴拉、参孙、耶弗他、大卫、撒母耳和众申言者的事,时间就不彀我用了。
- Recovery
-
11:32
And what more shall I say? For time will fail me if I tell of Gideon, Barak, Samson, Jephthah, of David and Samuel and the prophets,
- 简体和合本
-
11:32
我又何必再说呢,若要一一细说、基甸、巴拉、参孙、耶弗他、大卫、撒母耳、和众先知的事、时候就不够了。
- Darby
-
11:32
And what more do I say? For the time would fail me telling of Gideon, and Barak, and Samson, and Jephthah, and David and Samuel, and of the prophets:
- King James
-
11:32
And what shall I more say ? for the time would fail me to tell of Gedeon , and [ of ] Barak , and [ of ] Samson , and [ of ] Jephthae ; [ of ] David also , and Samuel , and [ of ] the prophets :