- 简体恢复本
-
8:7
原来那第一约若没有瑕疵,就没有寻求第二约的必要了。
- Recovery
-
8:7
For if that first covenant had been faultless, no place would have been sought for a second.
- 简体和合本
-
8:7
那前约若没有瑕疵、就无处寻求后约了。
- Darby
-
8:7
For if that first was faultless, place had not been sought for a second.
- King James
-
8:7
For if that first [ covenant ] had been faultless , then should no place have been sought for the second .