- 简体恢复本
-
1:4
因为有些人偷着进来,就是自古豫先所记载要受审判的不敬虔之人,将我们神的恩典变作放纵情欲的机会,并且否认我们独一的主人和主,耶稣基督。
- Recovery
-
1:4
For certain men have crept in unnoticed, who of old have been written of beforehand for this judgment, ungodly men, perverting the grace of our God into licentiousness and denying our only Master and Lord, Jesus Christ.
- 简体和合本
-
1:4
因为有些人偷着进来、就是自古被定受刑罚的、是不虔诚的、将我们神的恩变作放纵情欲的机会、并且不认独一的主宰我们〔我们或作和我们〕主耶稣基督。
- Darby
-
1:4
For certain men have got in unnoticed, they who of old were marked out beforehand to this sentence, ungodly [ persons ] , turning the grace of our God into dissoluteness, and denying our only Master and Lord Jesus Christ.
- King James
-
1:4
For there are certain men crept in unawares , who were before of old ordained to this condemnation , ungodly men , turning the grace of our God into lasciviousness , and denying the only Lord God , and our Lord Jesus Christ .