- 简体恢复本
-
11:34
耶弗他回米斯巴到了自己的家,不料,他女儿拿着鼓跳舞出来迎接他,是他独生的,此外无儿无女。
- Recovery
-
11:34
Then Jephthah came to his house at Mizpah, and there came his daughter out to meet him, with timbrels and with dances. Now she was an only child; he had no son or daughter besides her.
- 简体和合本
-
11:34
耶弗他回米斯巴到了自己的家,不料、他女儿拿着鼓跳舞出来迎接他、是他独生的,此外无儿无女。
- Darby
-
11:34
And Jephthah came to Mizpah to his house, and behold, his daughter came out to meet him with tambours and with dances; and she was an only child: besides her he had neither son nor daughter.
- King James
-
11:34
And Jephthah came to Mizpeh unto his house , and , behold , his daughter came out to meet him with timbrels and with dances : and she [ was his ] only child ; beside her he had neither son nor daughter .