- 简体恢复本
-
1:11
她许愿说,万军之耶和华阿,你若垂顾你婢女的苦情,记念我,不忘记你的婢女,赐你的婢女一个男孩,我必将他终身献与耶和华,不用剃刀剃他的头。
- Recovery
-
1:11
And she made a vow and said, O Jehovah of hosts, if You will indeed look upon the affliction of Your female servant and remember me and not forget Your female servant, but give to Your female servant a male child, then I will give him to Jehovah for all the days of his life, and no razor will come upon his head.
- 简体和合本
-
1:11
许愿说、万军之耶和华阿、你若垂顾婢女的苦情、眷念不忘婢女、赐我一个儿子、我必使他终身归与耶和华、不用剃头刀剃他的头。
- Darby
-
1:11
And she vowed a vow, and said, O Jehovah of hosts, if thou wilt indeed look on the affliction of thy handmaid, and remember me, and not forget thy handmaid, but wilt give unto thy handmaid a man child, then I will give him to Jehovah all the days of his life, and there shall no razor come upon his head.
- King James
-
1:11
And she vowed a vow , and said , O LORD of hosts , if thou wilt indeed look on the affliction of thine handmaid , and remember me , and not forget thine handmaid , but wilt give unto thine handmaid a man child , then I will give him unto the LORD all the days of his life , and there shall no razor come upon his head .