- 简体恢复本
-
10:2
你今日与我离别之后,在便雅悯境内的泄撒,靠近拉结的坟墓,必遇见两个人;他们必对你说,你去找的那几头驴已经找着了;现在你父亲不再为驴挂心,反为你们担忧,说,我为儿子怎么作才好呢?
- Recovery
-
10:2
When you depart from me today, you will find two men by Rachel's tomb in the territory of Benjamin at Zelzah; and they will say to you, The donkeys that you went to look for have been found; and now your father has stopped worrying about the donkeys and is worried about you, saying, What shall I do about my son?
- 简体和合本
-
10:2
你今日与我离别之后、在便雅悯境内的泄撒、靠近拉结的坟墓、要遇见两个人、他们必对你说、你去找的那几头驴已经找着了,现在你父亲不为驴挂心、反为你担忧、说、我为儿子怎么才好呢。
- Darby
-
10:2
When thou goest from me to-day, thou shalt meet two men by Rachel's sepulchre in the border of Benjamin at Zelzah; and they will say to thee, The asses are found which thou wentest to seek, and behold, thy father has dismissed the matter of the asses, and is anxious about you, saying, What shall I do for my son?
- King James
-
10:2
When thou art departed from me to day , then thou shalt find two men by Rachel's sepulchre in the border of Benjamin at Zelzah ; and they will say unto thee , The asses which thou wentest to seek are found : and , lo , thy father hath left the care of the asses , and sorroweth for you , saying , What shall I do for my son ?