- 简体恢复本
-
14:29
约拿单说,我父亲叫这地的人受害了。你看,我尝了这一点蜜,眼睛就明亮了。
- Recovery
-
14:29
Then Jonathan said, My father has troubled the land. Look how my eyes lit up because I tasted a bit of this honey.
- 简体和合本
-
14:29
约拿单说、我父亲连累你们了,你看、我尝了这一点蜜、眼睛就明亮了。
- Darby
-
14:29
And Jonathan said, My father has troubled the land: see, I pray you, that mine eyes are bright, because I tasted a little of this honey.
- King James
-
14:29
Then said Jonathan , My father hath troubled the land : see , I pray you , how mine eyes have been enlightened , because I tasted a little of this honey .