- 简体恢复本
-
14:45
百姓对扫罗说,约拿单在以色列人中行了这样大的拯救,岂可使他死呢?绝对不可!我们指着永活的耶和华起誓,连他的一根头发也不可落地,因为他今日与神一同作事。于是百姓救约拿单免了死亡。
- Recovery
-
14:45
Then the people said to Saul, Shall Jonathan die, who has executed this great salvation in Israel? Far from it! As Jehovah lives, not a hair of his head shall fall to the ground; for he has worked with God this day. So the people rescued Jonathan so that he did not die.
- 简体和合本
-
14:45
百姓对扫罗说、约拿单在以色列人中这样大行拯救、岂可使他死呢、断乎不可、我们指着永生的耶和华起誓、连他的一根头发也不可落地、因为他今日与神一同作事,于是百姓救约拿单免了死亡。
- Darby
-
14:45
And the people said to Saul, Shall Jonathan die, who has wrought this great salvation in Israel? Far be it! [ as ] Jehovah liveth, there shall not a hair of his head fall to the ground; for he has wrought with God this day. So the people delivered Jonathan, that he died not.
- King James
-
14:45
And the people said unto Saul , Shall Jonathan die , who hath wrought this great salvation in Israel ? God forbid : [ as ] the LORD liveth , there shall not one hair of his head fall to the ground ; for he hath wrought with God this day . So the people rescued Jonathan , that he died not .