- 简体恢复本
-
14:46
扫罗就上去,不再追赶非利士人;非利士人也往自己的地方去了。
- Recovery
-
14:46
Then Saul went up from following the Philistines, and the Philistines went to their own place.
- 简体和合本
-
14:46
扫罗回去不追赶非利士人,非利士人也回本地去了。
- Darby
-
14:46
And Saul went up from following the Philistines; and the Philistines went to their own place.
- King James
-
14:46
Then Saul went up from following the Philistines : and the Philistines went to their own place .