- 简体恢复本
-
15:22
撒母耳说,耶和华喜悦燔祭和平安祭,岂如喜悦人听从祂的话呢?看哪,听从胜于献祭;听命胜于公羊的脂油。
- Recovery
-
15:22
And Samuel said, / Does Jehovah delight in burnt offerings and sacrifices / As much as in obeying the voice of Jehovah? / Behold, to obey is better than sacrifice, / And to heed, than the fat of rams.
- 简体和合本
-
15:22
撒母耳说、耶和华喜悦燔祭和平安祭、岂如喜悦人听从他的话呢,听命胜于献祭、顺从胜于公羊的脂油。
- Darby
-
15:22
And Samuel said, Has Jehovah delight in burnt-offerings and sacrifices, As in hearkening to the voice of Jehovah? Behold, obedience is better than sacrifice, Attention than the fat of rams.
- King James
-
15:22
And Samuel said , Hath the LORD [ as great ] delight in burnt offerings and sacrifices , as in obeying the voice of the LORD ? Behold , to obey [ is ] better than sacrifice , [ and ] to hearken than the fat of rams .