- 简体恢复本
-
15:33
撒母耳说,你怎样用刀使妇人丧子,你母亲在妇人中也必照样丧子。于是,撒母耳在吉甲耶和华面前,将亚甲砍成碎块。
- Recovery
-
15:33
And Samuel said, Just as your sword has made women childless, so shall your mother be childless among women. And Samuel hewed Agag to pieces before Jehovah in Gilgal.
- 简体和合本
-
15:33
撒母耳说、你既用刀使妇人丧子、这样、你母亲在妇人中也必丧子,于是撒母耳在吉甲耶和华面前、将亚甲杀死。
- Darby
-
15:33
And Samuel said, As thy sword has made women childless, so shall thy mother be childless above women. And Samuel hewed Agag in pieces before Jehovah in Gilgal.
- King James
-
15:33
And Samuel said , As thy sword hath made women childless , so shall thy mother be childless among women . And Samuel hewed Agag in pieces before the LORD in Gilgal .