- 简体恢复本
-
16:13
撒母耳就拿起盛膏油的角,在他诸兄中膏了他;从那日起,耶和华的灵就冲击大卫。于是撒母耳起身往拉玛去了。
- Recovery
-
16:13
And Samuel took the horn of oil and anointed him in the midst of his brothers, and the Spirit of Jehovah rushed upon David from that day forward. Then Samuel rose up and went to Ramah.
- 简体和合本
-
16:13
撒母耳就用角里的膏油、在他诸兄中膏了他,从这日起、耶和华的灵就大大感动大卫,撒母耳起身回拉玛去了。
- Darby
-
16:13
And Samuel took the horn of oil, and anointed him in the midst of his brethren. And the Spirit of Jehovah came upon David from that day forward. And Samuel rose up, and went to Ramah.
- King James
-
16:13
Then Samuel took the horn of oil , and anointed him in the midst of his brethren : and the Spirit of the LORD came upon David from that day forward . So Samuel rose up , and went to Ramah .