- 简体恢复本
-
18:5
扫罗无论差遣大卫往何处,他都前去,并且作事精明。扫罗就立他作战士长,众百姓和扫罗的臣仆都看为美。
- Recovery
-
18:5
And David went forth; on every mission that Saul sent him he acted prudently. Therefore Saul set him over the men of battle, and it was good in the sight of all the people and also in the sight of Saul's servants.
- 简体和合本
-
18:5
扫罗无论差遣大卫往何处去、他都作事精明,扫罗就立他作战士长、众百姓和扫罗的臣仆、无不喜悦。
- Darby
-
18:5
And David went forth; whithersoever Saul sent him he prospered; and Saul set him over the men of war, and he was accepted in the sight of all the people, and also in the sight of Saul's servants.
- King James
-
18:5
And David went out whithersoever Saul sent him , [ and ] behaved himself wisely : and Saul set him over the men of war , and he was accepted in the sight of all the people , and also in the sight of Saul's servants .