- 简体恢复本
-
2:13
也不理会祭司从百姓所当得的分。凡有人献祭,正煮肉的时候,祭司的仆人就来,手拿三齿的叉子,
- Recovery
-
2:13
Nor did they regard the priests' rightful due with the people. When any man offered a sacrifice, the priest's attendant would come with a three-pronged fork in his hand while the flesh was boiling,
- 简体和合本
-
2:13
这二祭司待百姓是这样的规矩,凡有人献祭、正煮肉的时候、祭司的仆人就来、手拿三齿的叉子、
- Darby
-
2:13
And the priests' custom with the people was, when any man sacrificed a sacrifice, the priest's servant came, when the flesh was cooked, with a flesh-hook of three prongs in his hand;
- King James
-
2:13
And the priest's custom with the people [ was , that , ] when any man offered sacrifice , the priest's servant came , while the flesh was in seething , with a fleshhook of three teeth in his hand ;