- 简体恢复本
-
26:25
扫罗对大卫说,我儿大卫,愿你得福。你必有作为,也必得胜。于是大卫继续走他的路,扫罗也回他的本处去了。
- Recovery
-
26:25
And Saul said to David, Blessed are you, my son David. You shall most certainly both do and prevail. And David went on his way, and Saul returned to his place.
- 简体和合本
-
26:25
扫罗对大卫说、我儿大卫、愿你得福,你必作大事、也必得胜。于是大卫起行、扫罗回他的本处去了。
- Darby
-
26:25
And Saul said to David, Blessed be thou, my son David: thou shalt certainly do [ great things ] , and shalt certainly prevail. And David went on his way, and Saul returned to his place.
- King James
-
26:25
Then Saul said to David , Blessed [ be ] thou , my son David : thou shalt both do great things , and also shalt still prevail . So David went on his way , and Saul returned to his place .