- 简体恢复本
-
4:3
百姓回到营里,以色列的长老说,耶和华今日为何在非利士人面前击败我们呢?我们不如将耶和华的约柜从示罗接到我们这里来,好进入我们中间,救我们脱离仇敌的手。
- Recovery
-
4:3
And when the people came to the camp, the elders of Israel said, Why has Jehovah struck us down today before the Philistines? Let us take for ourselves the Ark of the Covenant of Jehovah from Shiloh that it may come into our midst, and thus save us from the hand of our enemies.
- 简体和合本
-
4:3
百姓回到营里、以色列的长老说、耶和华今日为何使我们败在非利士人面前呢,我们不如将耶和华的约柜、从示罗抬到我们这里来、好在我们中间救我们脱离敌人的手。
- Darby
-
4:3
And the people came into the camp; and the elders of Israel said, Why has Jehovah smitten us to-day before the Philistines? Let us fetch ourselves the ark of the covenant of Jehovah out of Shiloh, that it may come among us, and save us out of the hand of our enemies.
- King James
-
4:3
And when the people were come into the camp , the elders of Israel said , Wherefore hath the LORD smitten us to day before the Philistines ? Let us fetch the ark of the covenant of the LORD out of Shiloh unto us , that , when it cometh among us , it may save us out of the hand of our enemies .