- 简体恢复本
-
12:9
祭司耶何耶大取了一个柜子,在柜盖上钻了一个洞孔,放于坛旁,在进耶和华殿的右边;守门的祭司将奉到耶和华殿的一切银子投在柜里。
- Recovery
-
12:9
Then Jehoiada the priest took a chest and bored a hole in its lid, and he put it beside the altar, on the right side as one comes into the house of Jehovah. And the priests who guarded the threshold put all the money that came into the house of Jehovah into it.
- 简体和合本
-
12:9
祭司耶何耶大取了一个柜子、在柜盖上钻了一个窟窿、放于坛旁、在进耶和华殿的右边,守门的祭司将奉到耶和华殿的一切银子投在柜里。
- Darby
-
12:9
And Jehoiada the priest took a chest, and bored a hole in the lid, and set it beside the altar, on the right side as one comes into the house of Jehovah; and the priests that kept the door put into it all the money brought into the house of Jehovah.
- King James
-
12:9
But Jehoiada the priest took a chest , and bored a hole in the lid of it , and set it beside the altar , on the right side as one cometh into the house of the LORD : and the priests that kept the door put therein all the money [ that was ] brought into the house of the LORD .