- 简体恢复本
-
2:7
末底改抚养他叔叔的女儿哈大沙,就是以斯帖,因为她没有父母;这女子形貌美丽。她父母死了,末底改就收她为自己的女儿。
- Recovery
-
2:7
And he was foster father to Hadassah, that is, Esther, his uncle's daughter, for she had neither father nor mother; and the young woman was beautiful in form and appearance. And when her father and mother died, Mordecai took her to himself as his daughter.
- 简体和合本
-
2:7
末底改抚养他叔叔的女儿哈大沙、(后名以斯帖)、因为他没有父母,这女子又容貌俊美、他父母死了、末底改就收他为自己的女儿。
- Darby
-
2:7
And he brought up Hadassah, that is, Esther, his uncle's daughter; for she had neither father nor mother--and the maiden was fair and beautiful--and when her father and mother were dead, Mordecai took her for his own daughter.
- King James
-
2:7
And he brought up Hadassah , that [ is , ] Esther , his uncle's daughter : for she had neither father nor mother , and the maid [ was ] fair and beautiful ; whom Mordecai , when her father and mother were dead , took for his own daughter .