- 简体恢复本
-
8:16
我专心要认识智慧,要看地上所作一切辛劳的事。(有昼夜不睡觉不合眼的。)
- Recovery
-
8:16
When I set my heart to know wisdom and to see the travail that is done on the earth (even though man's eyes do not see sleep day or night)
- 简体和合本
-
8:16
我专心求智慧、要看世上所作的事,(有昼夜不睡觉、不合眼的)
- Darby
-
8:16
When I applied my heart to know wisdom, and to see the business that is done upon the earth (for also there is that neither day nor night seeth sleep with his eyes),
- King James
-
8:16
When I applied mine heart to know wisdom , and to see the business that is done upon the earth : ( for also [ there is that ] neither day nor night seeth sleep with his eyes : )