- 简体恢复本
-
16:9
因此,我要为西比玛的葡萄树哀哭,与雅谢人哀哭一样;希实本和以利亚利阿,我要以眼泪浇透你;因为在你夏天的果子并你收割的庄稼之上,收割的欢呼已经不再有了。
- Recovery
-
16:9
Therefore I will weep bitterly for Jazer, / For the vine of Sibmah; / I will soak you with my tears, / Heshbon and Elealeh. / For the harvest shout is hushed / Over your summer fruit and over your reapings.
- 简体和合本
-
16:9
因此、我要为西比玛的葡萄树哀哭、与雅谢人哀哭一样,希实本、以利亚利阿、我要以眼泪浇灌你,因为有交战呐喊的声音、临到你夏天的果子、并你收割的庄稼。
- Darby
-
16:9
Therefore I will weep with the weeping of Jaazer for the vine of Sibmah; with my tears will I water thee, Heshbon, and Elealeh, for a cry is fallen upon thy summer fruits and upon thy harvest.
- King James
-
16:9
Therefore I will bewail with the weeping of Jazer the vine of Sibmah : I will water thee with my tears , O Heshbon , and Elealeh : for the shouting for thy summer fruits and for thy harvest is fallen .