- 简体恢复本
-
21:3
所以我满腰疼痛;剧痛将我抓住,好像产妇的剧痛一样;我听了就疼痛弯腰;我看了就惊惶失措。
- Recovery
-
21:3
Therefore my loins / Are full of anguish; / Pangs have taken hold of me / Like the pangs of a woman in labor. / I am bent over at the hearing of it; / I am terrified at the seeing of it.
- 简体和合本
-
21:3
所以我满腰疼痛,痛苦将我抓住、好像产难的妇人一样,我疼痛甚至不能听,我惊惶甚至不能看。
- Darby
-
21:3
Therefore are my loins filled with pain; anguish hath taken hold upon me, as the anguish of a woman in travail: I am bowed down so as not to hear, I am dismayed so as not to see.
- King James
-
21:3
Therefore are my loins filled with pain : pangs have taken hold upon me , as the pangs of a woman that travaileth : I was bowed down at the hearing [ of it ; ] I was dismayed at the seeing [ of it . ]