- 简体恢复本
-
51:34
巴比伦王尼布甲尼撒吞灭了我,压碎了我,使我成为空的器皿;他像龙将我吞下,用我的美物充满他的肚腹,又将我洗除出去。
- Recovery
-
51:34
Nebuchadrezzar the king of Babylon has devoured me; / He has crushed me; / He has made me an empty vessel; / He has swallowed me up like a dragon; / He has filled his stomach with my delicacies; / He has washed me out.
- 简体和合本
-
51:34
以色列人说、巴比伦王尼布甲尼撒吞灭我、压碎我、使我成为空虚的器皿,他像大鱼、将我吞下、用我的美物充满他的肚腹、又将我赶出去。
- Darby
-
51:34
Nebuchadrezzar the king of Babylon hath devoured me, he hath crushed me, he hath made me an empty vessel; he hath swallowed me up like a dragon, he hath filled his belly with my delicates, he hath cast me out.
- King James
-
51:34
Nebuchadrezzar the king of Babylon hath devoured me , he hath crushed me , he hath made me an empty vessel , he hath swallowed me up like a dragon , he hath filled his belly with my delicates , he hath cast me out .