- 简体恢复本
-
8:13
耶和华说,我必将他们收取净尽;葡萄树上必没有葡萄,无花果树上必没有无花果,叶子也必枯干;我所赐给他们的,已离开他们过去。
- Recovery
-
8:13
I will utterly take them away, / Declares Jehovah; / There are no grapes on the vine, / And there are no figs on the fig tree; / Even the leaves are withered; / And what I gave them has passed away from them.
- 简体和合本
-
8:13
耶和华说、我必使他们全然灭绝,葡萄树上必没有葡萄、无花果树上必没有果子、叶子也必枯干,我所赐给他们的、必离开他们过去。
- Darby
-
8:13
I will utterly take them away, saith Jehovah: there are no grapes on the vine, nor figs on the fig-tree; and the leaf is faded: and I will give them up to those that shall pass over them.
- King James
-
8:13
I will surely consume them , saith the LORD : [ there shall be ] no grapes on the vine , nor figs on the fig tree , and the leaf shall fade ; and [ the things that ] I have given them shall pass away from them .