- 简体恢复本
-
2:14
你的申言者为你看见虚幻和愚妄的异象,并没有揭露你的罪孽,使你被掳的归回;却为你看见虚假的默示,和使你被赶逐的缘故。
- Recovery
-
2:14
Your prophets have seen for you / Vanity and folly, / And they have not uncovered your iniquity / To turn again your captivity; / But they have seen for you burdens / Of vanity and of causes of banishment.
- 简体和合本
-
2:14
你的先知为你见虚假和愚昧的异象、并没有显露你的罪孽、使你被掳的归回,却为你见虚假的默示、和使你被赶出本境的缘故。
- Darby
-
2:14
Thy prophets have seen vanity and folly for thee; and they have not revealed thine iniquity, to turn away thy captivity; but have seen for thee burdens of falsehood and causes of expulsion.
- King James
-
2:14
Thy prophets have seen vain and foolish things for thee : and they have not discovered thine iniquity , to turn away thy captivity ; but have seen for thee false burdens and causes of banishment .