- 简体恢复本
-
16:21
妇人生产的时候会有忧愁,因为她的时候到了;既生了孩子,就不再记得那苦楚,因为欢喜世上生了一个人。
- Recovery
-
16:21
A woman, when she gives birth, has sorrow because her hour has come; but when she brings forth the little child, she no longer remembers the affliction because of the joy that a man has been born into the world.
- 简体和合本
-
16:21
妇人生产的时候、就忧愁、因为他的时候到了,既生了孩子、就不再记念那苦楚、因为欢喜世上生了一个人。
- Darby
-
16:21
A woman, when she gives birth to a child, has grief because her hour has come; but when the child is born, she no longer remembers the trouble, on account of the joy that a man has been born into the world.
- King James
-
16:21
A woman when she is in travail hath sorrow , because her hour is come : but as soon as she is delivered of the child , she remembereth no more the anguish , for joy that a man is born into the world .