- 简体恢复本
-
21:15
人若有两个妻子,一个是所爱的,一个是所恶的;所爱的和所恶的都给他生了儿子,但长子是所恶之妻生的。
- Recovery
-
21:15
If a man has two wives, one beloved and the other despised, and both the beloved and the despised have borne him sons; and if the firstborn son is of the despised woman;
- 简体和合本
-
21:15
人若有二妻、一为所爱、一为所恶、所爱的所恶的、都给他生了儿子、但长子是所恶之妻生的,
- Darby
-
21:15
If a man have two wives, one beloved, and one hated, and they have borne him children, both the beloved and the hated, and the firstborn son be hers that was hated;
- King James
-
21:15
If a man have two wives , one beloved , and another hated , and they have born him children , [ both ] the beloved and the hated ; and if the firstborn son be hers that was hated :