- 简体恢复本
-
13:11
撒母耳说,你作的是什么事?扫罗说,我见百姓离开我散去,你也不照所定的日期来到,而且非利士人聚集在密抹,
- Recovery
-
13:11
And Samuel said, What have you done? And Saul said, When I saw that the people were scattered from me and that you had not come at the appointed time and that the Philistines assembled themselves at Michmash,
- 简体和合本
-
13:11
撒母耳说、你作的是什么事呢,扫罗说、因为我见百姓离开我散去、你也不照所定的日期来到、而且非利士人聚集在密抹,
- Darby
-
13:11
And Samuel said, What hast thou done? And Saul said, Because I saw that the people were scattered from me, and that thou didst not come within the days appointed, and that the Philistines were assembled at Michmash,
- King James
-
13:11
And Samuel said , What hast thou done ? And Saul said , Because I saw that the people were scattered from me , and [ that ] thou camest not within the days appointed , and [ that ] the Philistines gathered themselves together at Michmash ;