- 简体恢复本
-
28:22
现在求你也听婢女的话,让我在你面前摆上一点食物;你要吃,好有力气行路。
- Recovery
-
28:22
Now therefore, you listen also to the voice of your servant, and let me set a morsel of bread before you; and eat, that you may have strength when you go on your way.
- 简体和合本
-
28:22
现在求你听婢女的话、容我在你面前摆上一点食物,你吃了、可以有气力行路。
- Darby
-
28:22
And now, I pray thee, hearken thou also to the voice of thy bondmaid, and let me set a morsel of bread before thee; and eat, that thou mayest have strength when thou goest on thy way.
- King James
-
28:22
Now therefore , I pray thee , hearken thou also unto the voice of thine handmaid , and let me set a morsel of bread before thee ; and eat , that thou mayest have strength , when thou goest on thy way .